AC | כז ויהי בעת לדתה והנה תאומים בבטנה
|
ASV | And it came to pass in the time of her travail, that, behold, twins were in her womb.
|
BE | And when the time came for her to give birth, it was clear that there were two children in her body.
|
Darby | And it came to pass at the time of her delivery, that behold, twins were in her womb.
|
ELB05 | Und es geschah zur Zeit, als sie gebären sollte, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe.
|
LSG | Quand elle fut au moment d'accoucher, voici, il y avait deux jumeaux dans son ventre.
|
Sch | Und als sie gebären sollte, siehe, da waren Zwillinge in ihrem Leibe.
|
Web | And it came to pass in the time of her travail, that behold, twins were in her womb.
|